我们【完】(3 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  这句话突如其来,爱茉尔完全没明白他在说什么,呆呆地望着他。
  “When I was at their door…I remembered us, Amore. My…my grandparents, they were…sitting by the fireplace, playing chess, and I remembered how…one day…how we——you and I——would also sit by the fire…face full of wrinkles, hair white as snow…growing old…together.”(在里德尔府门口时……我记起了我们,亲爱的。我的……祖父母,他们……坐在壁炉旁下棋。我忽然记起了……有一天……我们——你和我——也会坐在壁炉旁……满脸皱纹,华发如雪,一起走向晚年……)
  还没发生的事情,他却叁次坚持用“记起”,而非“想象”。
  家的愿望,在汤姆心里埋藏多深、多久了?
  原来,他一直恐惧的,是那个愿望无法成真。
  她鼻子一酸,流下泪来。
  引颈向上,给他一个吻。
  “Happy birthday, Tom. I also remember… I’ll always remember.”(生日快乐,汤姆。我也记得……我永远记得。)
  朝朝还暮暮,暮暮又朝朝。
  年年有今日,今日复年年。
  ————————————————
  尾注
  立意:希望大家可以给自己爱的定义,不必被世俗观念所左右。
  还有就是,卿卿我我、做做甜点买买礼物什么的并不能解决亲密关系中的核心问题哦。有时候我们需要敞开心扉,讨论艰难的话题,勇敢地 have difficult conversations!
  之后还会有一章姐妹篇,梳理汤姆对Merope的感情,毕竟复活石都到手了,这个主题不写太可惜了。
  罗姨说过,原着里把汤姆写成迷情剂的产物只是他不能理解爱的一种象征手法,并不代表迷情剂的产物不能理解爱。
  原着里里德尔一直认为他父亲抛弃他母亲是因为发现了他母亲是女巫。这里改成了汤姆知道迷魂剂的事情,算是私设吧。另外,大家就当他未成年时没有去过小汉格顿,这是第一次吧。 ↑返回顶部↑


章节目录