分卷(105)(1 / 6)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  少数因扑扇翅膀而掉落的羽毛飘在空中,随着风起沉浮。
  鳥の様に自由に。
  仿如小鸟般自由地。
  遥か彼方の空飛んでfly。
  向遥远彼方的天空飞去。
  在梦境中没有具现化, 六道骸的视野也就没有随之收到限制。
  他可以看见那总算朝一个方向飞去的白鸽们在天空的尽头盘旋而归, 也能很清晰的看见云雀恭弥唱歌时候的神情。
  同飞舞的外套黑发般,他的表情也相当随性。
  并不认真,却能从眼神中看出投入与让人以为是幻觉的温和。
  雲の波間漂い。
  在云的波浪之间漂浮。
  巡り着いた場所 それが未来。
  不断循环所抵达的地方,那就是未来。
  在梦境中没有所谓的距离,清唱的歌声响在梦中能达到的任何地方。
  不得不承认, 这家伙的嗓音
  确实好听。
  再加上对声音稳定的掌控力, 就算有些单调的旋律, 也能被他唱得格外舒耳, 甚至一定程度上能无视时间的流逝。
  能让人产生性感印象的歌声加快, 不再如同前方一般吟唱。
  誰が相手だって,容赦しない。
  不管对手是谁都,不会饶恕。
  鋭い牙剥いて,立ち向かうよ~
  露出锐利的獠牙, 以之对抗。
  六道骸听着听着。
  声音是很好听, 唱的不错, 但是总觉的哪里怪怪的?
  群青より深く,氷より冷たい孤高の海。
  比青色更加深沉,比冰更加寒冷的孤高之海。
  群がる奴,残らず
  而群聚的家夥,不会残留。
  六道骸:
  六道骸:=皿=?! ↑返回顶部↑


章节目录